МИНУВШИЙ ГОД ВНОВЬ БЫЛ БОГАТ НА СЮРПРИЗЫ ДЛЯ ПОКЛОННИКОВ ЛЕГЕНДАРНОГО ФРАНЦУЗСКОГО ДОМА HERMES. ГЛАВНЫМ ПОДАРКОМ СТАЛИ ДОСТИЖЕНИЯ ЧАСОВОГО ПОДРАЗДЕЛЕНИЯ БРЕНДА, ПРЕДСТАВЛЕННЫЕ НА ПРЕСТИЖНОМ ЧАСОВОМ САЛОНЕ В БАЗЕЛЕ - В ОДНОМ ИЗ САМЫХ КРАСИВЫХ ПАВИЛЬОНОВ РАБОТЫ ЯПОНСКОГО АРХИТЕКТОРА. СТИЛЬНЫЙ ЖЕСТ В АДРЕС ЦЕНИТЕЛЕЙ УНИКАЛЬНЫХ МЕХАНИЗМОВ СДЕЛАЛ ГЛАВА ЧАСОВОГО ПОДРАЗДЕЛЕНИЯ ДОМА, ПЯТЫЙ ГОД УВЕРЕННО ВЕДУЩИЙ LA MONTRE HERMES К УСПЕХУ, - ГЕНЕРАЛЬНЫЙ ДИРЕКТОР ЛЮК ПЕРРАМОН.
Профессионал высокого класса и признанный в часовых кругах управленец Люк Перрамон возглавил La Montre Hermes, и сразу же последовали серьезные перемены:
Сначала были куплены 25% акций Vaucher Manufacture Fleurier, затем последовало приобретение 65% акций производителя корпусов Joseph Erard (исторически поставщика Дома Hermes), и взятие под контроль одного из ведущих производителей циферблатов, компании Nateber.
Впечатляющая, грамотная и весьма последовательная стратегия Люка Перрамона довольно быстро принесла плоды. В 2011-м глава La Montre Hermes уже был в числе избранных, приглашенных на сцену Большого театра Женевы за престижным Grand Prix de Geneve - главной премией в области часового искусства в мире. Пожалуй, наиболее важным моментом во всей этой истории становления нового лидера в узком и очень искушенном мире престижных часов стало то, что Люку Перрамону вручили приз в категории лучшие «Мужские часы»!
Все дело в том, что Hermes традиционно позиционировался как бренд, поддерживающий искусство и ремесла. И прежде всего - производство шорных изделий высокого качества - первоклассных седел и упряжи для элегантных конных экипажей. Это привлекало в Дом аристократов и монархов. В то же время, долгие годы бренд ассоциировался с выпуском модной продукции и аксессуаров, привлекающих мировую элиту и звезд. Часы, которые представлялись под маркой Hermes, были частью - хоть и вневременного, но все же модного образа!
Как вдруг столь резкая смена курса и столь стремительный взлет! И вот уже маститые игроки клуба престижных часовых механизмов расступаются, чтобы дать La Montre Hermes дорогу. А молодой и предприимчивый реформатор - а именно таковым и заявил себя за 5 лет работы в Доме Люк Перрамон, идет забирать едва ли не первый приз. Ведь всем известно, что главная схватка ведущих производителей проходит именно на «мужском поле»!
И как бы не уверяли нас в La Montre Hermes, что, мол, вовсе не собирались покушаться на святая святых и рушить иерархию, веками создаваемую часовыми швейцарскими брендами, уже со всей очевидностью можно утверждать, что сделана очень серьезная заявка на лидерство. И что перед общепризнанными корифеями часового дела у La Montre Hermes - явные преимущества.
Все дело в том, что La Montre Hermes, как мы уже упоминали, не просто группа, претендующая на некое место под часовым солнцем. А довольно успешное подразделение востребованной у миллионов поклонников вселенной по имени Hermes. Уникальной и вполне самодостаточной! А самодостаточность вселенной, как склонны полагать современные ученые-физики, подразумевает, «что существование каждого объекта обеспечивается какими-то условиями, имеющимися во вселенной».
Что ж, как известно, для процветания и расширения бизнеса во вселенной Hermes - с ее Birkin и Kelly, жокейскими сапогами и шелковыми каре, все необходимые условия созданы. Даже звезды готовы светиться - и, собственно говоря, все время публично делают это, во славу Дома Hermes! Под вспышками кино- и фотокамер активно и непринужденно пишется новая история бренда. И столь же элегантно продвигаются первые уникальные произведения его часовщиков.
Но было бы наивно полагать, что La Montre Hermes рвется вперед, лишь опираясь на вековые славу и традиции! Базовые ценности, бесспорно, всегда были и остаются немаловажным фактором для успеха. Однако подразделение Люка Перрамона вносит существенный вклад в расширение и процветание своей вселенной, разрабатывая сложные механизмы и применяя уникальные фирменные техники.
Все это особенно отчетливо прослеживается в создании высокохудожественных циферблатов, над которыми трудятся ведущие художники-декораторы. Например, эмальер-миниатюрист Анита Порше Перрено - ярчайший представитель Школы Искусств Лозанны. Она превращает обычные циферблаты в уникальные и невероятно красивые арт-объекты. А обладая ярко выраженным авторским стилем, всегда придерживается традиций и эстетики бренда, с которым сотрудничает.
Так, мотивы на циферблате часов Arceau Attelage Celeste, выполненном из обожженной эмали, заимствованы ею у знаменитых фарфоровых тарелок Hermes, напоминающих о славном прошлом компании. Анита лишь живописала историю Дома, представляя фирменный логотип, изображающий запряженный экипаж, в самом выигрышном свете. С ее легкой руки над экипажем возникло ночное звездное небо. А сам экипаж превратился в одно из блистательных созвездий.
Кстати, звездного блеска знакомому образу добавили «россыпь» белого золота и применение особой техники... Поверх миниатюрных декоративных элементов из золотой фольги поэтапно наносятся несколько слоев полупрозрачной (в данном случае синей) эмали. Параллельно и последовательно (слой за слоем) делается обжиг эмали в печи - при температуре 800 °С. За счет многослойности рисунок становится визуально более глубоким, а цвет - более насыщенным. Но перед отправкой каждого нового слоя эмали в печь Анита вручную накладывает на него крупинки золота разных форм и размеров - это и помогает создать иллюзию ночного неба, на котором одни звезды сияют ярче других.
На сочетание старинных традиции, аутентичной стилистики и инноваций, судя по всему, и делает ставку нынешний генеральный директор La Montre Hermes. В эксклюзивном интервью журналу «Русские Эмираты» Люк Перрамон признается в своей любви к Дому и подчеркивает, что «готов обеспечить мощный прорыв в часовом сегменте для Hermes Group».
Каково было вам, успешному топ-менеджеру с опытом работы в ведущих часовых компаниях, стать частью Дома Hermes?
Люк: Вся моя карьера делалась в часовом и ювелирном бизнесе. Но возможность присоединиться к Дому Hermes является мечтой любого профессионала, который, как и я, увлечен роскошью и возможностью создавать красивые высококачественные объекты. Кроме того, мне предложили заманчивую перспективу - поднять на высокий уровень часовое производство для Hermes Group. И эта довольно сложная задача показалась мне настолько интересной, что я попросту не смог отказаться! La Montre Hermes предоставляет огромные возможности для профессионального роста и развития. Я и мои коллеги должны лишь грамотно использовать весь этот мощный потенциал, создавая привлекательные изделия высокого качества.
Ваша стратегия и мудрая политика обеспечили La Montre Hermes место среди законодателей часовой моды. Хотя в мире престижных часов принято открещиваться от изменчивой моды и подчеркивать значимость непреходящих ценностей... Тем не менее, именно под вашим руководством La Montre Hermes получил Grand Prix de Geneve за лучшие «Мужские часы». Вы довольны эффектом, который произвели на маститых часовщиков ваши Arceau Le Temps Suspendu?
Люк: Мы очень хотели, чтобы Hermes стал важным, авторитетным и особенным игроком швейцарского клуба престижных часовых марок, сохранив при этом все базовые ценности. Основная задача - обеспечить бренду те позиции, в часовой индустрии, которые он заслуживает. И моя миссия заключается в том, чтобы сделать мощный прорыв в часовом сегменте для Hermes Group. Интеграция производства таких стратегически важных для часового дела компонентов, как циферблаты и корпуса, отвечает двум основные целям - обеспечению более высокого качества продукции за счет контроля над ноу-хау и своевременной поставки всех комплектующих с учетом будущего роста компании.
История Hermes демонстрирует готовность Дома бесконечно баловать и удивлять своих поклонников, предлагая исключительные вещи - воплощения уникального мастерства и инноваций. И наши Arceau Le Temps Suspendu являются прекрасным примером этой философии. Мы будем продолжать развивать часовой сектор, стараясь использовать весь потенциал Hermes, раскрывая сущность бренда и продвигая альтернативные способы отображения времени. И мы никогда не остановимся в своих изысканиях и не прекратим удивлять клиентов Дома инновационными продуктами!
Непросто, наверное, сотрудничать с таким известным и принципиальным часовым мастером, как Жан-Марк Видеррехт?
Люк: Жан-Марк Видеррехт - очень авторитетный, уважаемый и опытный часовой мастер, который любит и постоянно принимает новые вызовы. Но его философия очень близка видению и устремлениям Hermes. А поэтому наше сотрудничество - это очень естественный и гармоничный союз двух ярких творческих начал!
Известно, что большую часть личного времени вы отдаете La Montre Hermes. Какой смысл, в таком случае, вы вкладываете в понятие «личное время»?
Люк: Личное время для меня - это время, проведенное с людьми, которыми я дорожу и ради которых живу и работаю.
Поговаривают, что Hermes буквально играет со временем. Ведь Дом олицетворяет так называемый буржуазный французский шик. И для продвижения своей продукции использует инструменты, свойственные большой модной марке. Так, ваш удивительный павильон на Baselworld строил гениальный японский архитектор Тойо Ито. А для концептуального перформанса «Время в движении» был выбран Linbury Theatre знаменитого знаменитого Ковент-Гардена. В чем сила подобной стратегии?
Люк: Уникальность Hermes определяется богатым наследием Дома. Навыки, творчество, особенности и высокое качество лежат в самом сердце нашей продукции - всегда элегантной и изысканной, созданной для сильных и уверенных в себе личностей. И кстати, производством часов Hermes вполне законно занимается с 20-х годов прошлого столетия.
Сегодня мы уже расширяем собственную нишу в престижном сегменте швейцарской часовой индустрии. И при этом обладаем собственным уникальным стилем. Мы также стремимся продвигать нашу собственную философию времени. Так что время для Hermes - лучший друг. И мы наслаждаемся нашей дружбой! Кстати, наш калибр Arceau Le Temps Suspendu призван демонстрировать особые отношения Hermes со временем. Мы хотим использовать наши технические ноу-хау в часовом производстве для обновления и совершенствования ряда усложнений в механических часах, которые можно назвать символами «Времени Hermes» - «Времени Истинных Мечтателей»!
Вы пригласили очень успешного и серьезного архитектора для создания лучшего, но временного павильона на выставке Baselworld 2013. Он предложил концепцию уютного и гостеприимного пространства - абсолютно нетипичного для «закрытого» мира высокого часового искусства. Подобный вызов также стал темой для разговоров.
Люк: Мы лишь хотели, чтобы павильон Hermes отражал ценности Дома в полном соответствии с нашими представлениями о них! И дизайн Тойо Ито стал ярким примером наших фундаментальных ценностей. Мастерства, приверженности к честному ручному труду и благородной элегантности натуральных материалов, таких, например, как дерево. А также нашего бесконечного уважения ко времени, точности и инновациям. Так что, сделав ставку на легкость и открытость, Hermes сумел создать спокойное и очень уютное пространство в самом сердце Baselworld!
Если говорить о расширении влияния La Montre Hermes в мире, то какова роль российских поклонников марки? Особенно тех, кто предпочитает покупать престижные часы от Hermes в Арабских Эмиратах?
Люк: Российские клиенты - большие ценители наших часов. И наша цель - соблазнять их красивыми часами с особым фирменным механизмом, высоким мастерством и уникальными усложнениями.
Дом Hermes традиционно питает особую слабость к представителям мира искусства. В России помнят каре, созданное к премьере «Сибирского цирюльника». Можно ли ожидать каких-либо новых проектов, связанных с Россией? Например, выпуска часов, вдохновленных русской музыкой или балетом?
Люк: Мы активно сотрудничаем с представителями мира искусства из разных стран. Однако в настоящее время мы не планируем никаких проектов с каким-либо деятелем искусств из России.
Дом Hermes исторически связан со спортом. Возможно, предстоящие Олимпийские игры вдохновили La Montre Hermes на создание новых часов в спортивном стиле?
Люк: Спорт, действительно, всегда был объектом пристального внимания Hermes. Однако мы поддерживали элитные и не слишком распространенные виды спорта. Пожалуй, даже не сам спорт, а образ жизни, связанный с парусным спортом или верховой ездой. Наши коллекции, особенно такие, как знаковая Arceau (отметившая недавно свое 35-летие - прим. ред.) или Cape Cod, буквально пропитаны и вдохновлены этой философией! И сегодня мы оглядываемся на семидесятые годы и ищем вдохновение в конкурах, парусных гонках и якорях, представляя новые уникальные механизмы и оригинальный «спортивный» дизайн.